Top.Mail.Ru

Комитет МСУ показал, как звучит слово «спасибо» у разных коренных народов Ленобласти

Специалисты рассказали в этот раз о звучании и этимологии слова «спасибо».

Комитет по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям Ленобласти выложил в своем Instagram новый пост для проекта «Словарь коренных малочисленных народов Ленинградской области».

Во вторник, 16 февраля, сотрудники ведомства рассказали о звучании слова «спасибо» на четырех языках – русском, ижорском, вепсском и водском.

Примечательно, что слово «спасибо» на веппском языке звучит как «спАсиб», а на водском – «пАссибо». А вот у русского и ижорского языка подобного совпадения в звучании нет – «кИидош» едва ли походит на привычную нам благодарность.

«В словаре Владимира Даля, слово определяется как наречие, сокращенное от «спаси Бог» и действует как оберег. Лингвист Серей Ожегов трактует «спасибо» в качестве универсального выражения благодарности. В русском языке слово «спасибо» впервые появилось в 16 веке, постепенно заменив «благодарствую»», – обозначили специалисты.

По словам специалистов, слова благодарности всегда приятно слышать в ходе общения. Помимо этого, благодарность может улучшить самочувствие: психологи даже называют сильную энергетику «спасибо» − «эмоциональными поглаживаниями».

Теги: