Сделать стартовой

Словарь коренных народов Ленобласти пополнился «новогодним» словом

Новая часть словаря КМНЛО появилась на странице комитета МСУ 47 региона в соцсети Instagram в преддверии Нового года.

Словарь коренных народов Ленобласти пополнился «новогодним» словом

Словарь коренных малочисленных народов Ленинградской области пополнился новым словом в преддверии новогодних праздников. Запись об этом появилась на странице областного комитета МСУ в соцсети Instagram. На этот раз сотрудники комитета рассказали о значениях слова «подарок».

Толковый словарь рассматривает подарок как вещь или предмет, который можно безвозмездно преподнести кому-то для пользы или удовольствия адресанта. В переносном значении подарок – что-то хорошее или приятное.

Авторство традиции дарить подарки на Новый Год приписывают Юлию Цезарю. Первыми подарками считаются ветви благородного лавра и монеты с изображением двуликого бога Януса. Рождественские подарки – золото, ладан и смирна, принесенные в честь появления на свет Иисуса Христа.

Отдельное место подарки занимают в народных пословицах. В народе говорят: не дорог подарок, дорога любовь; дареному коню в зубы не смотрят; лучше не дари, да после не кори.

В заключение сотрудники комитета пожелали ленинградцам, чтобы полученные подарки приносили радость и удовольствие.

Ранее Общая газета Ленинградской области сообщала о том, что комитет МСУ Ленобласти присоединился к акции «Елка желаний».

 

Фото: pixabay.com
Другие статьи рубрики

В Ленобласти проходит чемпионат для людей с инвалидностью «Абилимпикс»

Школьники, студенты и сотрудники различных отраслей посоревнуются в 59 компетенциях Читать дальше...

ВолчокВК 

 

Заходи, если чё

Уверены, что официальное издание правительства — печатный орган «в галстуке»? Отнюдь! Ничто человеческое нам не чуждо. В том числе — современные проявления неформального отношения. Приглашаем всех убедиться в этом в нашей — официальной — группе в «Контакте». Проходим, не стесняемся https://vk.com/smi47